arabdict Dictionary & Translator - arabo-tedesco traduzione per تَوْفِيرٌ حَقِيقِيٌّ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabo Tedesco
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add translation
  • Domanda & Risposta
  • Accesso/Registrati
    • Ask
    • Add translation
    • Domanda & Risposta
    • Favoriten
    • Trainer del Vocabolario
    • Contatti
    • Hall of Fame
    • Storia
    • lista dei desideri
Scegli un dizionario
  • tedesco - arabo
  • inglese - arabo
  • francese - arabo
  • spagnolo - arabo
  • italiano - arabo
  • turco - arabo
  • arabo - arabo
Learn
        Traduci | Synonyms | Opposites | correct
        Economia   Legge  

        Traduci tedesco arabo تَوْفِيرٌ حَقِيقِيٌّ

        tedesco
         
        arabo
        Risultati Correlati
        • die Einsparung (n.) , [pl. Einsparungen] , {econ.}
          تَوْفِيرٌ {اقتصاد}
          altro ...
        • die Frugalität (n.)
          تَوفِير
          altro ...
        • die Versorgung (n.) , [pl. Versorgungen]
          تَوْفِيرٌ [ج. توفيرات]
          altro ...
        • die Zurverfügungstellung (n.)
          تَوْفِيرٌ
          altro ...
        • die Beschaffung (n.) , [pl. Beschaffungen] , {econ.}
          تَوْفِيرٌ {اقتصاد}
          altro ...
        • die Beistellung (n.)
          توفير
          altro ...
        • die Gestellung (n.)
          تَوفِير
          altro ...
        • die Rationierung (n.)
          تَوْفِيرٌ
          altro ...
        • die Genügsamkeit (n.)
          تَوْفِيرٌ
          altro ...
        • die Mehrung (n.) , [pl. Mehrungen]
          تَوْفِيرٌ [ج. توفيرات]
          altro ...
        • die Sparsamkeit (n.)
          تَوْفِيرٌ
          altro ...
        • das Sparen (n.) , {econ.}
          تَوْفِيرٌ [ج. توفيرات] ، {اقتصاد}
          altro ...
        • die Bereitstellung (n.) , [pl. Bereitstellungen] , {econ.}
          تَوْفِيرٌ [ج. توفيرات] ، {اقتصاد}
          altro ...
        • unverfälscht (adj.)
          حَقِيقِيٌّ
          altro ...
        • real (adj.) , [realer ; am realsten ]
          حَقِيقِيٌّ
          altro ...
        • reell (adj.) , [reeller ; am reellsten ]
          حَقِيقِيٌّ
          altro ...
        • richtig (adj.) , [richtiger ; am richtigsten ]
          حَقِيقِيٌّ
          altro ...
        • die echte Kunst
          الفن الحقيقي
          altro ...
        • stichhaltig (adj.) , {Legge}
          حَقِيقيّ {قانون}
          altro ...
        • leibhaftig (adj.)
          حَقِيقِيٌّ
          altro ...
        • die wahre Liebe (n.)
          حب حقيقي
          altro ...
        • die echte Liebe (n.)
          حب حقيقي
          altro ...
        • wirkungsvoll (adj.)
          حَقِيقِيّ
          altro ...
        • genuin (adj.)
          حَقِيقِيٌّ
          altro ...
        • wirklich (adj.) , [wirklicher ; am wirklichsten ]
          حَقِيقِيٌّ
          altro ...
        • echt (adj.) , [echter ; am echtesten ]
          حَقِيقِيٌّ
          altro ...
        • effektiv (adj.) , [effektiver ; am effektivsten ]
          حَقِيقِيٌّ
          altro ...
        • authentisch (adj.)
          حَقِيقِيٌّ
          altro ...
        • eigentlich (adj.) , [– - ; - ]
          حَقِيقِيٌّ
          altro ...
        • dinglich (adj.) , [dinglicher ; am dinglichsten ] , {Legge}
          حَقِيقِيٌّ {قانون}
          altro ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        esempi
        • fordert die Regierung auf, die Empfehlungen der Kommission zur Aufklärung der Vergangenheit umzusetzen, mit dem Ziel, die nationale Aussöhnung zu fördern, das Recht auf Wahrheit zu verteidigen und den Menschen, die während der sechsunddreißig Jahre des Konflikts Opfer von Menschenrechtsverletzungen und Gewalttätigkeiten wurden, Wiedergutmachung zu leisten;
          تهيب بالحكومة تنفيذ توصيات لجنة استجلاء التاريخ بغية تعزيز المصالحة الوطنية، وإقرار الحق في معرفة الحقيقة وتوفير سبل الانتصاف لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والعنف المرتكبة أثناء الصراع الذي دام ستة وثلاثين عاما؛
        • fordert die Regierung auf, die Empfehlungen der Kommission für historische Klärung weiterzuverfolgen, mit dem Ziel, die nationale Aussöhnung zu fördern, das Recht auf die Wahrheit zu verteidigen und den Menschen, die während der sechsunddreißig Jahre des bewaffneten Konflikts Opfer von Menschenrechtsverletzungen und Gewalt wurden, im Einklang mit dem guatemaltekischen Recht Wiedergutmachung zu leisten, und ruft den Kongress auf, die Kommission für Frieden und Harmonie einzusetzen;
          تهيب بالحكومة متابعة توصيات لجنة استجلاء التاريخ، بغية تعزيز المصالحة الوطنية، وإعلاء الحق في معرفة الحقيقة وتوفير سبل الانتصاف، طبقا لقانون غواتيمالا، لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والعنف المرتكبة أثناء الصراع الذي دام ستة وثلاثين عاما، وتطلب إلى الكونغرس إنشاء لجنة للسلام والوئام؛
        • fordert die Regierung auf, die Empfehlungen der Kommission zur Aufklärung der Vergangenheit umzusetzen, mit dem Ziel, die nationale Aussöhnung zu fördern, das Recht auf die Wahrheit zu verteidigen und den Menschen, die während der sechsunddreißig Jahre des bewaffneten Konflikts Opfer von Menschenrechtsverletzungen und Gewalt wurden, Wiedergutmachung zu leisten, und ruft den Kongress auf, den Empfehlungen entsprechend die Kommission für Frieden und Harmonie einzurichten;
          تهيب بالحكومة تنفيذ توصيات لجنة استجلاء التاريخ، بغية تعزيز المصالحة الوطنية، وإعلاء الحق في معرفة الحقيقة وتوفير سبل الانتصاف لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والعنف المرتكبة أثناء الصراع الذي دام ستة وثلاثين عاما، وتهيب بالكونغرس إنشاء لجنة السلام والوئام، على النحو الموصى به؛
        • Erheblich reduzierte Arzneimittelpreise geben den Menschen in den armen Ländern realistische Erwartungen auf Zugang zu Behandlung, doch zur Verwirklichung dieses Ziels bedarf es weit über den derzeitigen Finanzierungsumfang hinausgehender zusätzlicher Mittel; außerdem muss die Kapazität der Gesundheitssysteme ausgebaut werden.
          ويسّر الانخفاض الكبير في أسعار الأدوية الحصول على العلاج بصورة معقولة في البلدان الفقيرة، ولكن حتى يصبح ذلك حقيقة، ينبغي توفير موارد إضافية - تفوق كثيرا حجم التدفقات الحالية - كما ينبغي تعزيز قدرات النظم الصحية.
        • fordert die Regierung auf, die Empfehlungen der Kommission zur Aufklärung der Vergangenheit umzusetzen, mit dem Ziel, die nationale Aussöhnung zu fördern, das Recht auf die Wahrheit zu verteidigen und den Menschen, die während der sechsunddreißig Jahre des Konflikts Opfer von Menschenrechtsverletzungen und Gewalt wurden, Wiedergutmachung zu leisten, und ruft den guatemaltekischen Kongress auf, den Empfehlungen entsprechend die Kommission für Frieden und Harmonie einzurichten;
          تهيب بالحكومة تنفيذ توصيات لجنة استجلاء التاريخ بغية تعزيز المصالحة الوطنية، وإعلاء الحق في معرفة الحقيقة وتوفير سبل الانتصاف لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والعنف المرتكبة أثناء الصراع الذي دام ستة وثلاثين عاما، وتهيب بالكونغرس الغواتيمالي إنشاء لجنة السلام والوئام، على النحو الموصى به؛
        • Eine derartige Kombination aus ertragsstarkem Saatgut, Dünger und kleineren Bewässerungssystemen ist alles andere als Zauberei.
          والحقيقة أن توفير هذه التركيبة المؤلفة من البذور ذاتالإنتاجية العالية والمخصبات والري على نطاق محدود لا يتطلب بذل جهودجبارة.
        • Die Schaffung institutioneller Anreize zur Einigung der EUwürde Europa helfen, die asymmetrische Interdependenz in seinen Beziehungen zu Russland zu überwinden.
          والحقيقة أن توفير الحوافز المؤسسية لإنشاء وحدة حقيقية فيإطار الاتحاد الأوروبي من شأنه أن يساعد أوروبا في التغلب على التفاوتالقائم في علاقات دولها بروسيا.
        • Im Gegenteil, sie sind vereinbar mit schnell wachsendenrealen Einkünften und mehr sowie besseren Arbeitsplätzen.
          بل إن الصحيح هو العكس، فقد تكون المنافسة ـ والتغيير ـمتوافقة مع الارتفاع السريع للدخل الحقيقي وتوفير المزيد والأفضل منالوظائف.
        • Mir hat er das hier beigebracht. Ich durfte aus der SchuIe, weiI ich gesagt habe, es wäre ein UnfaII gewesen.
          الآن نستطيع توفير بسكويت حقيقي بدلَ طلاءها على المنضدة
        support arabdict
        Dizionari & Lessici
        • tedesco
        • inglese
        • francese
        • spagnolo
        • italiano
        Domanda & Risposta
        • Domande tedesco
        • Domande inglese
        • Domande francese
        • Domande italiano
        • Domande spagnolo
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contatti
        • Chi siamo

        Copyright © 2008 – 2025

        • seleziona lingua
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Türkçe
          • عربي
        • Sigla Editoriale
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrati / Accesso


        Add translation



        Consigli di Ricerca

        - Filtrare i risultati di ricerca.
        - Mostra i suggerimenti esatti.
        - Usa la penna per modificare o cambiare un`entrata.
        - Una freccia indica ulteriori informazioni.
        - Cerca u siti web esterni.
        - Chiudi le informazioni aggiuntive.
        - Pronuncia i risultati di ricerca usando Google Translate.
        - Mostra le informazioni di traduzione.

        Verb Conjugation (arabo)